Translations for Your Majesty in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
"Oh, then, we have three days yet," said Holmes, with a yawn. "That is very
fortunate, as I have one or two matters of importance to look into just at
present. Your Majesty will, of course, stay in London for the present?"
|
— Alors nous avons encore trois jours,
dit Holmes en bâillant. C’est bien heureux,
car j’ai à m’occuper en ce moment
d’une ou deux affaires très importantes.
Votre Majesté va naturellement
rester à Londres quelques jours.
|
The Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle
|
Les Aventures de Sherlock Holmes, de Arthur Conan Doyle
|
"Let me see!" said Holmes. "Hum! Born in New Jersey in the year 1858.
Contralto—hum! La Scala, hum! Prima donna Imperial Opera of Warsaw—Yes!
Retired from operatic stage—ha! Living in London—quite so! Your Majesty, as
I understand, became entangled with this young person, wrote her some
compromising letters, and is now desirous of getting those letters back."
|
— Montrez, dit Holmes. Hum ! née à
New-Jersey en 1858. Contralto, hum ! La
Scala, hum ! Prima donna à l’Opéra impérial
de Warsow, oui. A renoncé à la
scène, ha ! Habite Londres. C’est bien cela !
Si je ne me trompe, Votre Majesté s’est
compromise avec cette jeune personne, a
correspondu avec elle et désirerait rentrer
en possession de ses lettres.
|
The Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle
|
Les Aventures de Sherlock Holmes, de Arthur Conan Doyle
|